Dr. Irina Usanova
Projektleiterin: BMBF-Nachwuchsforschungsgruppe "Multiliteralität als Arbeitsmarktressource (MARE)"
Arbeitsgruppe Diversity in Education Research - DivER
Anschrift
Universität Hamburg
Fakultät für Erziehungswissenschaft
Allgemeine, Interkulturelle und International Vergleichende Erziehungswissenschaft sowie Pädagogische Psychologie (EW 1)
Postanschrift: Von-Melle-Park 8, 20146 Hamburg
Besucheranschrift: Alsterterrasse 1, 20354 Hamburg
Büro
AT 1
Raum: 524
Kontakt
Tel.: +49 40 42838-2177
E-Mail: irina.usanova"AT"uni-hamburg.de
Auszeichnungen
- 10/12 DAAD Preis für hervorragende Leistungen ausländischer
Studierender an den deutschen Hochschulen
Forschungschwerpunkte
Forschungsprofil: Researchgate
- Empirische Bildungsforschung
- Mehrsprachigkeit
- Multiliteralität
- Lese- und Schreibfähigkeiten in Adoleszenz
- Biskriptualität
Gremienarbeit
- 2021 – bis jetzt Reviewerin "Bilingual Research Jornal", Taylor & Francis
- 2021 – bis jetzt Reviewerin "Languages", MDPI
- 2018 – bis jetzt Leiterin des Netzwerkes „Network on Language and Education“ European Educational Research Association (EERA)
- 2014 – bis jetzt Reviewerin im Netzwerk „Network on Language and Education“ European Educational Research Association (EERA)
Lebenslauf
-
seit 2021 Leiterin der BMBF-Nachwuchsforschungsgruppe "Multiliteralität als Arbeitsmarktressource. Soziale Erwerbsbedingungen multiliteraler Kompetenzen und deren Transformierbarkeit in ökonomisches Kapital (MARE)"
- 2019 – 2021 „Mehrsprachigkeit an der Schwelle zum Beruf. Die Funktion sprachlicher Fähigkeiten für Berufsqualifizierung und Berufseinmündung von Jugendlichen mit und ohne Migrationshintergrund (MEZ-2)“
- 2013 – 2018 Promotion zur Dr. phil. am Fachbereich für Erziehungswissenschaft der Universität Hamburg. Titel der Dissertation: “Biscriptuality: Writing Skills Among German-Russian Adolescents”
- 2014 – 2019 „Mehrsprachigkeitsentwicklung im Zeitverlauf (MEZ)“
- 2012 – 2014 „Sprachentwicklung bilingualer Kinder in longitudinaler Perspektive - Retrospektiv (Sprabilon-R)“
- 2011 – 2012 „Linguistic Diversity Management in Urban Areas (LiMA)“
- 2007 – 2010 Master „Sprachlehrforschung“, Universität Hamburg
- 2002 – 2007 Diplom „Anglistik und Linguistik. Übersetzungswissenschaft“, Omsk Staatliche Universität
Publikationen
Fachzeitschriften mit Peer-Review-Verfahren
- Usanova, I., Schnoor, B., Bar-Kochva, I., & Schröter, H. (2024). Multiliteracy as human capital in first-generation adult immigrants in Germany, International Journal of Bilingual Education and Bilingualis, 1–15. https://doi.org/10.1080/13670050.2024.2375445
- Usanova, I., & Schnoor, B. (2024). Die Entwicklung von Schreibfähigkeit in mehreren Sprachen im Verlauf der Sekundarstufe – eine sprachpragmatische Sicht. DDS – Die deutsche Schule, 116(2), 11–31. https://doi.org/10.31244/dds.2024.02.02
- Usanova, I., Schnoor, B. & Gogolin, I. (2023). Mehrsprachigkeit, digitale Praxis und Schreibfähigkeit. Unterrichtswissenschaft, 51, 199–220. https://doi.org/10.1007/s42010-023-00165-2
- Schnoor, B., Hartig, J., Klinger, T., Neumann, A., & Usanova, I. (2023).Measuring the development of general language skills in English as a foreign language—Longitudinal invariance of the C-test. Language Testing, 40(3), 796-819. https://doi.org/10.1177/02655322231159829
- Usanova, I., & Schnoor, B. (2022). Approaching the Concept of Multiliteracies: Multilingual Writing Competence as an Integrated Model. Canadian Journal of Applied Linguistics, 23(3), 144–165. https://doi.org/10.37213/cjal.2022.32598
- Schnoor, B. & Usanova, I. (2022). Multilingual writing development: Relationships between writing proficiencies in German, heritage language and English. Reading and Writing, 36(3), 599–623. https://doi.org/10.1007/s11145-022-10276-4
- Usanova, I. & Schnoor, B. (2021). Biscriptuality as a Bridge to Biliteracy: The Development of Scriptual Skills in Reading and Writing in Russian as a Heritage Language in Germany. Journal of Home Language Research, 4(1), 5. https://doi.org/10.16993/jhlr.40
- Usanova, I. & Schnoor, B. (2021). Exploring multiliteracy in multilingual students – multilingual profiles of writing skills. Bilingual Research Journal, 44(1), 56–73. https://doi.org/10.1080/15235882.2021.1890649
- Gogolin, I., Schnoor, B., & Usanova, I. (2021). Crossing the bridge to literacy in foreign languages: C-test as a measure of language development. Multilingua, 40(6), 771–790. https://doi.org/10.1515/multi-2021-0018
- Gabriel, C., Klinger, T. & Usanova, I. (2021). VOT production, writing skills, and general proficiency in multilingual learners of French: approaching the intertwinement of different linguistic levels. Multilingua, 40(6), 745–769. https://doi.org/10.1515/multi-2021-0016
- Klinger, T., Usanova, I., & Gogolin, I. (2019). Entwicklung rezeptiver und produktiver schriftsprachlicher Fähigkeiten im Deutschen. Zeitschrift für Erziehungswissenschaft, 22(1), 75–103. https://doi:10.1007/s11618-018-00862-0
Beiträge zu Sammelbänden mit Qualitätssicherungsverfahren
- Gabriel, C., Müller, A., Schnoor, B. & Usanova, I. (2022). (Recht-)Schreiben auf Englisch, Französisch und Türkisch: Eine Pilotstudie zu den orthographischen Fertigkeiten deutsch-türkisch bilingualer Jugendlicher. In K. Nimz, C. Noack & K. Schmidt (Eds.), Thema Sprache - Wissenschaft für den Unterricht. Mehrsprachigkeit und Orthographie: Empirische Studien an der Schnittstelle von Linguistik und Sprachdidaktik (pp. 103–123). wbv.
- Gogolin, I., Klinger, T., Schnoor, B. & Usanova, I. (2022). The Competence Model of Writing Skills in the project “Multilingual Development: A Longitudinal Perspective (MEZ). In H. Brandt, M. Krause, & I. Usanova (Eds.), Language Development in Diverse Settings. Interdisziplinäre Ergebnisse aus dem Projekt “Mehrsprachigkeitsentwicklung im Zeitverlauf” (MEZ) (pp. 35–72). Springer VS.
- Schlagmüller, M., Ennemoser, M. & Usanova, I. (2022). Diagnostics of Reading Speed, Reading Comprehension, and Reading Accuracy Using the LGVT 5–12+. In H. Brandt, M. Krause, & I. Usanova (Eds.), Language Development in Diverse Settings. Interdisziplinäre Ergebnisse aus dem Projekt “Mehrsprachigkeitsentwicklung im Zeitverlauf” (MEZ) (pp. 99–132). Springer VS.
- Klinger, T., Schnoor, B. & Usanova, I. (2022). Developing Multilingual Writing Skills: Bilingual Advantage in Foreign Language Learning? In H. Brandt, M. Krause, & I. Usanova (Eds.), Language Development in Diverse Settings. Interdisziplinäre Ergebnisse aus dem Projekt “Mehrsprachigkeitsentwicklung im Zeitverlauf” (MEZ) (pp. 235–261). Springer VS.
- Brehmer, B., Krause, M., Ritter, N., & Usanova, I. (2022). Schreiben und Lesen in der Herkunftssprache Russisch: Ergebnisse der Panelstudie zum Erwerb literaler Fähigkeiten bei russisch-deutschen bilingualen Kindern. In T. Klinger, I. Gogolin, & B. Schnoor (Eds.), Sprachentwicklung im Kontext von Mehrsprachigkeit: Hypothesen, Methoden, Forschungsperspektiven (pp. 143–192). Springer Fachmedien Wiesbaden.
- Gogolin, I. & Usanova, I. (2022). Zur Entwicklung schriftsprachlicher Fähigkeiten im Kontext von Mehrsprachigkeit. In Vera Busse, Nora Müller, & Lea Siekmann (Eds.), Schreiben fachübergreifend fördern. Grundlagen und Anregungen für Schule, Unterricht und Lehrkräftebildung (pp. 21–35). Friedrich Verlag Hannover.
- Müller, A., Gabriel, C., Usanova, I., Schnoor, B., Klinger, T., & Gogolin, I. (2021). Zur Rolle der Orthografie im Kontext von mehrsprachiger Schreibfähigkeiten: Erste Ergebnisse einer Studie mit deutsch-russischen und deutsch-türkischen Jugendlichen. In A.-L. Scherger, B. Lütke, E. Montanari, A. Müller, & J. Ricard Brede (Eds.), Deutsch als Zweitsprache - Forschungsfelder und Ergebnisse: Beiträge aus den 14. und 15. Workshops "Deutsch als Zweitsprache, Migration und Mehrsprachigkeit", 2018 und 2019 (pp. 285–307). Fillibach bei Klett Sprachen; Fillibach bei Klett.
- Brehmer, B., & Usanova, I. (2017). Biscriptality and heritage language maintenance: Russian in Germany. In H. Peukert & I. Gogolin (Eds.), Hamburg Studies on Linguistic Diversity (Vol. 6, pp. 99–121). Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
- Usanova, I. (2016). Transfer in bilingual and (bi)scriptual writing: can German-Russian bilinguals profit from their heritage language? The interaction of different languages and different scripts in German-Russian bilinguals. In P. Rosenberg & C. Schröder (Eds.), Mehrsprachigkeit als Ressource in der Schriftlichkeit (pp. 159–177). Berlin: Walter de Gruyter Mouton.
- Brehmer, B., & Usanova, I. (2015). “Let’s fix it? Cross-linguistic influence in word order patterns of Russian heritage speakers in Germany”. Transfer Effects in Multilingual Language Development. In H. Peukert (Ed.), Hamburg Studies on Linguistic Diversity (Vol. 4, pp. 161–190). Amsterdam. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company
- Gogolin, I., Schwippert, R., Rau, A., Usanova, I., Habben, I. & Lasslop, I. (2014). Sprachliche Entwicklung bilingualer Jugendlicher in der Sekundarstufe. In A. Redder & S. Lambert (Eds.), Forschungsinitiative Sprachdiagnostik und Sprachförderung (FiSS). Die Projekte stellen sich vor (pp. 26–27). Hamburg: FiSS-Koordinierungsstelle.
Monographien
Usanova, I. (2019). Biscriptuality: Writing Skills Among German-Russian Adolescents. Hamburg Studies on Linguistic Diversity 8, John Benjamins Publishing Company.
Herausgeberschaften von Sammelbänden und Thementeilen von Fachzeitschriften
- Brandt, H., Krause, M. & Usanova, I. (2022). Language Development in Diverse Settings. Interdisziplinäre Ergebnisse aus dem Projekt “Mehrsprachigkeitsentwicklung im Zeitverlauf” (MEZ). Berlin: Springer VS. https://link.springer.com/book/10.1007/978-3-658-35650-7
- Dietrich-Grappin, S.; Gogolin, I. & Usanova, I. (2024). Migrationssensibler Fremdsprachenunterricht – Voraussetzungen, Lerngelegenheiten und Ziele am sogenannten dritten Ort. Einführung in den Themenschwerpunkt. Zeitschrift für Interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 29(2), 1–20. https://doi.org/10.48694/zif.4007
Veröffentlichung ohne Qualitätssicherungsverfahren
- Klinger, T., Ticheloven, An., & Usanova, I. (2024). Das Konstrukt und die Messung produktiver Sprachfähigkeiten in den Projekten „Mehrsprachigkeitsentwicklung im Zeitverlauf (MEZ)” und „Mehrsprachigkeit an der Schwelle zum Beruf (MEZ-2)“ Universität Hamburg. Hamburg (MEZ Arbeitspapiere, 5). Online verfügbar unter https://www.mez.uni-hamburg.de/files/arbeitspapier-5.pdf
- Gogolin, I., & Usanova, I. (2021). Mehrsprachigkeitsentwicklung im Zeitverlauf (MEZ): Ressourcenorientierte Perspektive auf die sprachlichen Fähigkeitenbilingualer Jugendlicher. In Bülent Bilmez (Ed.), Türkiye’de Dil Hakları ve Dilsel Çoğulluk. Language Rights and Linguistic Pluralism in Turkey. Sprachenrechte und sprachliche Vielfalt in der Türkei (pp. 115–127). İstanbul Bilgi Üniversitesi.
- Gogolin, I., Klinger, T., Schnoor, B. & Usanova, I. (2021). Mehrsprachigkeit an der Schwelle zum Beruf. Die Funktion sprachlicher Fähigkeiten für Berufsqualifizierung und Berufseinmündung von Jugendlichen mit und ohne Migrationshintergrund (MEZ-2). Universität Hamburg. Hamburg (MEZ Arbeitspapiere, 10). Online verfügbar unterhttps://www.pedocs.de/frontdoor.php?source_opus=21988
- Gogolin, I., & Usanova, I. (2019). Übergang zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit im Kontext der Mehrsprachigkeit. Illustrationen. In V. F. G. Budach, L. Ibarrondo, U. Klemmer, T. Leichsering, M. Leroy, M. Stierwald, R. Streb, A. Weirich, & A. Paris (Ed.), Grenzgänge en zones de contact (pp. 179-189). Paris: L'Harmattan.
Vorträge
Symposia
- Modellierung von mehrsprachiger Schreibfähigkeit als integriertes Konstrukt (B. Schnoor & I. Usanova). Symposium Herausforderungen und Entwicklungen bei der Messung schriftsprachlicher Fähigkeiten (J. Hartig). 10. Jahrestagung der Gesellschaft für Empirische Bildungsforschung (GEBF). Februar 2023, Duisburg, Deutschland.
- Multiliteracy: The Empirical Construct of Multilingual Skills (B. Schnoor & I. Usanova). Symposium Literacy as 21st-Century Skill: Empirical Elaboration on the Construct, Acquisition Contexts & Learning Tools in a Global Perspective (I. Gogolin, B. Schnoor, I. Usanova). European Conference on Educational Research (ECER). September 2022, Yerevan, Armenien (online).
- Multilingual Reading and writing skills in Students’ Successful Transition from Secondary to Tertiary (B.Schnoor, I.Usanova). Symposium „Multiliteracies as an educational resource in the 'boarderless' society“ (I. Usanova). Kongress der Deutschen Gesellschaft für Erziehungswissenschaft (DGFE). März 2021, Bremen, Deutschland (digital).
- Exploring Multiliteracies: a Construct Behind Writing Skills in Multilingual Adolescents in Germany. Symposium Exploring Multiliteracies: a Construct Behind Writing Skills in Multilingual Adolescents in Germany (B. Schnoor, I. Usanova). ECER Conference 2021, September 2021, Geneva, Switzerland (online).
- Multiliteracies in multilingual adolescents in Germany (B. Schnoor & I. Usanova). Symposium Multiliteracies in multilingual societies: Approaching the concept of multiliteracies from multilingual, digital, and health literacy perspectives (I. Gogolin, B. Schnoor, I. Usanova). WERA Focal Meeting 2021, Juli 2021, Santiago de Compostela, Spanien (online).
- Die Messung der Entwicklung multilingualer Schreibkompetenz in der Sekundarstufe (B. Schnoor & I. Usanova, T. Klinger, I. Gogolin). Symposium „Fortschritte bei der Erfassung produktiver schriftsprachlicher Fähigkeiten“ (J. Hartig). Jahrestagung der Gesellschaft für empirische Bildungsforschung (GEPF). März 2021, Bamberg, Deutschland (online).
- The Role of Multiliteracy in Students' Successful Transition From Secondary to Tertiary Education (I. Gogolin, B. Schnoor und I. Usanova). Symposium Exploring the Role of Multiliteracy in Educational Success Across the Educational Biographies (Ingrid Gogolin und Irina Usanova). Annual meeting of the American Educational Research Association (AERA) 2021, Orlando, USA, Online.
- Multilingual Development: A Resources-Oriented Perspective on Language Skills (Ingrid Gogolin und Irina Usanova). Symposium Linguistic Plurality and Language Rights (Bülent Bilmez). Istanbul, 2020, online.
- Multiliteracies in multilingual adolescents in Germany (I. Usanova und B. Schnoor). Symposium Muliteracies in multilingual societies: Approaching the concept of multiliteracies from multiliungual, digital, and health literacy perspectives. WERA Focal Meeting 2020, Santiago de Compostella, 2020.
- Exploring Multiliteracies: the Interrelation of Writing Skills in Multilingual Adolescents in Germany (I. Usanova, B. Schnoor). Symposium Bridging Multiliteracies and Fostering Multilingual Writing Skills: A Resource-Oriented Perspective on Multilingual Writing Skills from Qualitative and Quantitative Research (I.Usanova). European Conference on Educational Research, Glasgow, 2020.
- Investigating Multiliteracy: Multilingual Profiles of Writing Skills in Multilingual Students (mit B. Schnoor). EERA Session Promoting the Development of (Multi)literacies in Multilingual Societies: Challenges and Opportunities (I. Usanova). European Conference on Educational Research, Hamburg, 2019.
- Multilingual Development in a Longitudinal Perspective: Interconnections of Reading and Writing Development in More than one Language (mit I. Gogolin, T. Klinger und B. Schnoor). EERA Session Multiple Facets of Multiple Languages. Deep drilling in Phenomena of Language Development and Education in Multilingual Context (I. Gogolin). European Conference on Educational Research, Hamburg, 2019.
- Translanguaging in Writing. Symposium Aspects of translanguaging in primary and secondary education: pedagogies, practices and beliefs (J.Duarte). The 3rd Swedish Translanguaging Conference. Translanguaging in the Individual, at School and in Society, Växjö, Sweden, 2019.
- Developmental pathways of reading-writing relationship in a multilingual context (mit I. Gogolin). Symposium Linguistic Diversity in the classroom: Challenges and opportunities (A. Edeele). Cultural Diversity, Migration, and Education Conference, Potsdam, 2018.
Translanguaging in Biscriptual Writing (I. Usanova). Symposium Translanguaging as an Element of Mainstream Pedagogy (J. Duarte und I. Usanova). European Conference on Educational Research, Copenhagen, 2017. - Multilingual writing – Bridging the Languages in Multilingual Repertoires (I. Usanova). Symposium Towards a Holistic Approach on Multilingualism: Capturing Multilingual Writing Repertoires in Education (J. Duarte und I. Usanova). European Conference on Educational Research, Dublin, 2016.
- Contrasting Ways of Capturing Language Use in Multilingual Families (mit I. Gogolin und J. Duarte). Symposium Understanding Home Language Use in Multilingual Families and its Implications for Education Research (J. Duarte und I. Usanova). European Conference on Educational Research, Budapest, 2015.
- Die LiMA Panel Studie LiPS: Pilotstudie LiPS Mini Panel (mit M. Trebbels). Kongress der Schweizerischen Gesellschaft für Bildungsforschung, Bern, 2012.
Vorträge
- “Mehrsprachigkeit in der beruflichen Aus- und Weiterbildung“ (I. Usanova & B. Schnoor). BMBF-Dialogforum „Integration durch Bildung“, 2023, Berlin.
- „Lese- & Schreibfähigkeiten in mehreren Sprachen als Ressource für den Arbeitsmarkt“ (I. Usanova & B. Schnoor). Forum "Quo vadis Bildungssystem?" (I. Gogolin & H-J. Roth), BMBF-Bildungsforschungstagung, 2023, Berlin.
- Lese- und Schreibfähigkeiten in mehreren Sprachen als Ressource für den Arbeitsmarkt (I. Usanova & B. Schnoor). Fachforum Quo vadis Bildungssystem? Wie machen wir unser Bildungssystem resilient für aktuelle und zukünftige Krisen? (I. Gogolin & H.-J. Roth). BMBF-Bildungsforschungstagung. März 2023, Berlin.
- Multiliteracy: A resource-oriented perspective on literacy skills in multilingual students (B. Schnoor & I. Usanova). Hamburg International Summer School 2022: Language Diversity, Education, Juli 2022, Hamburg (online).
- Multilingual literacy skills as educational resources (I. Gogolin & I. Usanova). XX International Scientific and Practical Conference for Young Educational Researchers. RERA. Oktober 2021, Moskau, Russland (online).
- Eignung des C-Tests für die Messung der Entwicklung allgemeinsprachlicher Fähigkeiten in Englisch als Fremdsprache bei Sekundarschüler*innen (B. Schnoor, J. Hartig, T.Klinger, A. Naumann, I. Usanova). Sektionstagung empirische Bildungsforschung 2021, September 2021, Mainz (online).
- Multilingual Writing: A Synthesized Competence. Empirically substantiated approximations to the construct “Multiliteracies” (I. Gogolin, T. Klinger, B. Schnoor & I. Usanova). 13th International Symposium on Bilingualism, July 2021, Warsaw, Poland (online).
- Entwicklung multilingualer Fähigkeiten in der Adoleszenz: Die Studie Mehrsprachigkeitsentwicklung im Zeitverlauf (MEZ) (B. Schnoor und I. Usanova). Forschungskolloquium Pädagogische Psychologie. Martin-Luther-Universität Halle-Wittenberg, 2021, online.
- Mehrsprachigkeitsentwicklung im Zeitverlauf (MEZ): Entwicklung multilingualer Fähigkeiten in der Adoleszenz (Thorsten Klinger, Birger Schnoor & Irina Usanova). Abschlusstagung des Forschungsschwerpunktes „Sprachliche Bildung und Mehrsprachigkeit“. Hamburg, 2020, online.
- Multilingual development: a longitudinal perspective (MEZ): Multiliterate skills in adolescents (I. Usanova und B. Schnoor). Online conference "Developing Multilingual Literacies – Exploring the role of communities for literacy development in multilingual families." The University of Sheffield, UK, 2020, online.
- Übergang zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit (I. Gogolin, T. Klinger und I. Usanova). Arbeitsgruppe (J. Lilla) Personen mit Migrationshintergrund im Spannungsverhältnis zwischen Herkunftskultur und der Kultur der Aufnahmegesellschaft – Besteht Potential zur Optimierung? DGfE-Kongress 2020, Köln, 2020.
- The role of spelling in (assessing) multilingual students‘ writing skills: Insights from a pilot study with German-Russian and German-Turkish adolescents (mit C. Gabriel, I. Gogolin, T. Klinger, A. Müller und B. Schnoor). Jahrestagung der Deutschen Gesellschaft für Sprachforschung (DGfS) an der Universität Hamburg, Hamburg, 2020.
- Zur Rolle der Orthographie im Kontext mehrsprachiger Schreibfähigkeiten: Erste Ergebnisse einer Pilotstudie mit deutsch-russischen und deutsch-türkischen Jugendlichen (C. Gabriel, I. Gogolin, T. Klinger, A. Müller, B. Schnoor). 15. Workshop Deutsch als Zweitsprache, Migration und Mehrsprachigkeit. Mainz, 2019.
- Multilingual Writing: Developmental Pathways for the Relationship between Languages in Multilingual Repertoires (mit B.Schnoor). European Conference on Educational Research, Hamburg, 2019
- Foreign Language Learning in Germany’s Multilingual Classrooms: VOT-Production, Writing Skills, and General Proficiency in Multilingual Learners of French (C. Gabriel., T. Klinger und M. Krause). European Conference on Educational Research, Hamburg, 2019.
- On the correlation of reading and writing skills in multilingual context (mit M. Krause und N. Ritter). Bilingual Acquisition of Language and Literacy, Berlin, 2019
- Translanguaging as an Umbrella Term for Crosslinguistic Phenomena in Multilingual Writing. The various guises of translanguaging, Gent, Belgium, 2019.
- Multilingual writing in biscriptual German-Russian bilinguals: The interrelation of writing skills in English, German and Russian. Current Trends in Linguistics, Hamburg, 2018.
- The differential role of multilingual writing skills in the development of English writing skills. European Conference on Educational Research, Bolzano, 2018.
- The complex nature of language skills: Relationship of reading and writing skills in multilingual student (mit I. Gogolin und T. Klinger). European Conference on Educational Research, Copenhagen, 2017
- Biliteralität und Mehrsprachigkeit: eine Bestandsaufnahme (mit M. Krause, J. Böhmer, N. Ritter). Biliteralität zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit. Jahrestagung des Fachverbands „Russisch und Mehrsprachigkeit“ am Institut für Slavistik der Universität Hamburg in Kooperation mit dem Hamburger Russischlehrerverband e.V., Hamburg, 2017.
- Mehrsprachige Sprachdaten (mit T. Klinger und B. Schnoor). Tagung des Forschungsschwerpunktes “Sprachliche Bildung und Mehrsprachigkeit”, Hamburg, 2017.
- Sprabilon-R. Aufgaben- und Testformate: Best Practices. Tagung Forschungsinitiative Sprachdiagnostik und Sprachförderung (FiSS), Hamburg, 2015.
- Is Heritage Language a Hurdle on Students’ Path to Academic Success? Contrasting Students’ and Teachers’ Attitudes toward Heritage Languages in Germany. American educational Research Association (AERA), Chicago, 2014
- Transfer of (bi-) literal and (bi-) scriptual practices: do German-Russian bilinguals profit from their linguistic capital.European Conference on Educational Research, Porto, 2014.
- Erste Ergebnisse der Sprabilon-R Studie. Tagung Forschungsinitiative Sprachdiagnostik und Sprachförderung (FiSS), Mannheim, 2013.
Profiling language development: introducing factors influencing students’ language development in their educational biography (mit A. Rau). Multilingual Individuals and Multilingual Societies: MIMS 2, Hamburg, 2013 - Bilingualism and biscriptuality: The case of heritage speakers of Russian in Germany (mit Prof. Dr. Brehmer). Multilingual Individuals and Multilingual Societies: MIMS 2, Hamburg, 2013.
- Initial Results on Biography based Differences in Language Development of Migrant Students. The Studies Sprabilon and Sprabilon-R in selected Classes in Germany (mit A. Rau). European Conference on Educational Research, Istanbul, 2013
- Bericht aus der Datenerhebung an Schulen in NRW. Tagung Forschungsinitiative Sprachdiagnostik und Sprachförderung (FiSS), Hamburg, 2013.
- Die Entwicklung des Russischen als Herkunftssprache in Deutschland (mit B. Brehmer). LiMA Workshop, Hamburg, 2012
Besonderheiten der Sprachverwendung in den russischsprachigen Familien in Hamburg. Internationale Tagung zur Integration russischsprachiger Migranten in Europa, Helsinki, 2012.
Workshops
- “Multiliteralität als Arbeitsmarktressourse” (B. Schnoor, K. Pershina & I. Usanova), Diversity Tage, Juni 2023, Hamburg
- „Sprachübergreifende Schreibstrategien“ (B. Schnoor, K. Pershina & I. Usanova), Juni 2023, Hamburg
- Multiliteracy through the lens of Complex Dynamic Systems Theory (B. Schnoor & I. Usanova). Next Generation Literacies Network: Language Diversity Online-Symposium & Workshop. November 2022, Hamburg (online).
- Multiliteracies and Language Assessment in Linguistically Diverse Contexts (B. Schnoor & I. Usanova zusammen mit A. Bodis, Macquarie University, Australia, und W. Qin, Fudan University, China). EERA Workshop for Emerging Researchers’ Conference. European Conference on Educational Research (ECER). August 2022, Yerevan, Armenien.
- Mehrsprachige Schreibentwicklung im Längsschnitt (I. Usanova, B. Schnoor, T. Klinger). Workshop „Mehrsprachigkeitsentwicklung im Zeitverlauf – bis zur Schwelle zum Beruf: Ergebnisse einer Langzeitstudie”. Juni 2022, Hamburg.
- Publication process: ECR Perspectives. In Online-Workshop "How to get published: challenges in academic publishing, and how to overcome them" (I. Piller). Next Generation Literacies. December 2021, Hamburg.
- Mnogojazyčie v Germanii. Razvitie navykov čtenija i pis’ma u bilingvov. (I. Usanova, B. Schnoor, T. Klinger, & I. Gogolin). St. Petersburg State University, Oktober 2021, Sankt Petersburg, Russland (online).
- Methodological Approaches to Research on Multilingualism and Language Education: Assessment of language competencies (mit A. Hansen). European Conference on Educational Research, Hamburg, 2019.
- Schriftsprachliche Kompetenzen – Messung und Zusammenhänge (mit T. Klinger und B. Schnoor). MEZ Abschlussworkshop, Hamburg, 2019.
- Französisch im mehrsprachigen Klassenzimmer: Zum Zusammenhang von Aussprache, Schreibfertigkeiten und allgemeiner Sprachkompetenz“ (mit C. Gabriel, M. Krause, T. Klinger). MEZ Abschlussworkshop, Hamburg, 2019.
- Parameter für die Auswahl und Produktion von Texten im herkunfts-und fremdsprachlichen Russischunterricht unter Berücksichtigung der biliteralen Lese-und Schreibkompetenzen (mit N. Ritter). Biliteralität zwischen Mündlichkeit und Schriftlichkeit. Jahrestagung des Fachverbands „Russisch und Mehrsprachigkeit“ am Institut für Slavistik der Universität Hamburg in Kooperation mit dem Hamburger Russischlehrerverband e.V., Hamburg, 2017.
- Entwicklung des Türkischen und des Russischen im Kontext sprachlicher Heterogenität: Probleme der Sprachstandsmessung und Ansätze zu ihrer Lösung (mit I. Gogolin und T. Klinger). Die Zukunft der Mehrsprachigkeit im deutschen Bildungssystem. Russisch und Türkisch im Fokus, Berlin, 2016.
- Mehrsprachigkeit und Mehr-Schriftlichkeit: Schreibfähigkeiten im Deutschen und in den Herkunftssprachen Russisch und Türkisch (Vortrag mit Thorsten Klinger). Praxistagung Mehrsprachigkeit als Bildungsressource, Kamen, 2016
- Qualitative Datenanalyse (mit U. Kuckartz), Hamburg, 2016.
- Sprachliche Entwicklung bilingualer Jugendlicher in longitudinaler Perspektive: Rekonstruktion individueller Entwicklungsverläufe über die Bildungsbiographie in der Sekundarstufe I (Vortrag), LiPS Workshop, Hamburg, 2012.